top of page
partenairesasso6.jpg

L'Office de Tourisme Brioude Sud Auvergne contribue largement à la diffusion des informations relatives à la Biennale d'Aquarelle de Brioude.

The Brioude Sud Auvergne Tourist Office greatly contributes to the dissemination of information relating to the Biennale d'Aquarelle de Brioude.

partenairesasso3.jpg

Lors de la Biennale d'Aquarelle, L'Hôtel de la Dentelle invite les artistes et les festivaliers à laisser libre cours à leur créativité lors d'ateliers à la découverte de l'aquarelle et de la dentelle.

During the Biennale d'Aquarelle de Brioude, L'Hôtel de la Dentelle invites artists and festival-goers to let their creativity run free thanks to workshops to discover watercolor and lace.

La Maison du Saumon et de la Rivière reçoit les artistes de la Biennale d'Aquarelle de Brioude pour des démonstrations intimistes permettant des échanges privilégiés avec le public.

The Maison du Saumon et de la Rivière receives the artists of the Biennale d'Aquarelle de Brioude for intimate demonstrations allowing privileged exchanges with the public.

partenairesasso1.jpg

A l'occasion du festival de cinéma des gorges de l'Allier, Un écran... des étoiles, les artistes de la Biennale d'Aquarelle de Brioude vont à la rencontre du public.

On the occasion of the film festival Un écran... des étoiles, the artists of the Biennale d'Aquarelle de Brioude meet the public.

partenairesasso2.jpg

Les artistes de la Biennale d'Aquarelle de Brioude sont accueillis au café lecture La CLef pour échanger autour de leur travail.

The artists of the Biennale d'Aquarelle de Brioude are welcomed at La CLef reading café to discuss their work.

partenairesasso7.jpg

Musique en la Vallée offre une vitrine à la Biennale d'Aquarelle de Brioude dans un programme de concerts largement diffusé.

Musique en la Vallée offers a showcase for the Biennale d'Aquarelle de Brioude in a widely broadcast concert program.

partenairesasso8.jpg

Les Amis de la basilique Saint-Julien proposent des tarifs préférentiels aux artistes de la Biennale d'Aquarelle de Brioude pour les concerts organisés pendant la manifestation.

Les Amis de la basilique Saint-Julien offer preferential rates to the artists of the Biennale d'Aquarelle de Brioude for the concerts organized during the event.

commercants&artisans.jpg

Les Commerçants et Artisans du Brivadois soutiennent l'association Festival d'Aquarelle en mettant du matériel à sa disposition.

Les Commerçants et Artisans du Brivadois support the association Festival d'Aquarelle by providing equipment.

bottom of page